sábado, 21 de fevereiro de 2015

¿CUÁL ES EL ESPAÑOL CORRECTO?


Muchos alumnos me hacen la pregunta que está en el título – y cuando no preguntan, ya en la primera clase hablo sobre el asunto. Claro, que ellos se refieren a la pronunciación y no a la cuestión gramatical u ortográfica.

Y siempre respondo haciendo una analogía: “¿Cuál es la pronunciación correcta de la palabra ‘mais’ en portugués? ¿/mais/ o /maish/?”

Los paulistas y paulistanos, obviamente, dirán que la primera opción mientras que los cariocas apuntarán para la segunda. Pero debemos concordar que ambas están correctas.

Si en un solo país existen tantos “portugués” como estados lo componen, imagínense con un idioma que es hablado solamente en el continente americano por 19 países. Haja sotaque! (como dirían en Brasil).

Por supuesto, los profesores de español nativos nos inclinamos a usar la pronunciación de nuestro país pero no por eso no aceptamos las otras pronunciaciones. Por ejemplo: yo soy argentina y, por lo tanto, muchas palabras que poseen la letra« o la letra «ll», las pronuncio con el yeísmo típico rioplatense. Sin embargo, enseño a mis alumnos todos los sonidos que pueden ser usados para esas dos letras. Tengo una alumna que también habla italiano y para no confundirse el “yo” español con el “io” italiano, prefiere pronunciar /sho/ pero, cuando dice “calle”, prefiere /caie/. Ambos están correctos y no tengo ningún motivo para corregir.

¡Ojo! No estoy diciendo que los profesores deben aceptar cualquier tipo de pronunciación, el portuñol tiene que ser echado de las salas. Volviendo al caso anterior, si mi alumna pronunciase /cale/, no lo aceptaría.

Muchos dirán: “Pero hay profesores de español que no permiten otra pronunciación que no sea la de ellos”. Y yo respondo: Sí, todavía hay profesores así, pero son la minoría. Son profesores que tienen miedo de las preguntas de los alumnos, de no seguir a rajatabla el libro didáctico porque estarían saliendo de su área de contención.

En todos estos años de experiencia dando clases de español, percibí que mis alumnos se sienten más seguros de mis aptitudes cuando respondo a una pregunta de ellos con “eso no lo sé, pero lo podemos buscar juntos”. Porque seamos sinceros, somos profesores, no diccionarios ambulantes, jejejeje.

Por lo tanto, queridos aprendices del idioma español, no tengan vergüenza de hablar si están seguros que su pronunciación está correcta. Y si erran… como dice el dictado ‘con los errores se aprende’. Pero, ¡cuidado! que ese error no se convierta en un vicio idiomático.

Para los que tienen dudas, en este blog hay un tópico para hacer preguntas sobre el idioma español (pronunciación, gramática, ortografía). Pulsen aquí.

Y por último, les dejo un video que encontré en You Tube sobre diferentes acentos en el español. Espero que disfruten y aprendan.



Hasta la próxima.

Prof. Karina
Eagle Eye Idiomas

Nenhum comentário:

Postar um comentário